Gift from Nature

Tulips Await You in Garden Expo Park

12th March 2018

Articles

Gift-from-Nature-Tulips-Await-You-in-Garden-Expo-Park-1

Garden Expo Park is a wondrous garden where tens of thousands of magic elves sleep together and waken up by the sign of thriving spring. Once the March is approaching and weather gets warmer, the annual "Admire Spring Flowers & Tour Garden Expo Park" began to welcome visitors since March 8. 53 fascinating days is not only filled with magnificent blossoming flowers, but also include ten activities in three chapters at the Garden: the Eco-windmill Festival, the Grassland Concert and the Campus Singer Contest.Come and spend your spring time here!

重慶園博園是花的海洋。一年一度的“賞春花·遊園博”活動即將於3月8日拉開序幕。在為期53天的活動中,廣大市民不僅可以入園欣賞百花爭豔的曼妙春光,更有生態風車節、草坪音樂會、校園歌手大賽等三大篇章十大活動傾情助陣,讓您暢享春日好時光。

One hundred thousand tulips lead the riot of color at the Expo.

十萬鬱金香引領百花盛開

Gift-from-Nature-Tulips-Await-You-in-Garden-Expo-Park-2Photo from: Xinhua News

Since opening, Chongqing Garden Expo Park has enjoyed tremendous popularity from its rich natural & cultural landscape as well as various cultural activities. As one of the activities, the "Admire Flowers & Tour Garden Expo Park" has entered the sixth year and is welcomed by many tourists. Admiring the spring flowers at Garden Expo Park has become a must-do program for many Chongqing people.

自開園以來,重慶園博園便憑藉豐富的自然人文景觀和精彩紛呈的文化活動,深受市民遊客喜愛。2016年,重慶園博園在“重慶市十佳賞花踏青勝地”評選中獲得網路票選第一名。在“尋找2017重慶最美公園”評選中,重慶園博園再次憑藉超高人氣,成功當選重慶市民心中的最美公園。而“賞春花·遊園博”活動作為園區的品牌活動之一,已進入第六個年頭,並受到越來越多市民的追捧。春季到園博園賞花,也成為眾多市民的必選項目。

The "Admire Flowers & Tour Garden Expo Park" activity this year will be held from March 8 to May 1, a total of 53 days. Due to the warmer weather, ten thousand plants, including camellias, rhododendrons, magnolia, Hanxiao and Hongyeli, have entered into the full flowering season. They compete for beauty and present a visual feast for visitors. In the much-loved Wetland Flower Valley Scenic Area, the tulip and corn poppy exhibition "Spring Rhyme" will open on March 8.

據悉,今年的“賞春花·遊園博”活動舉辦時間為3月8日-5月1日,共計53天。由於氣溫轉暖,當前,園內萬株山茶、杜鵑、玉蘭、含笑、紅葉李已陸續進入盛花期,競相開放,美不勝收;在備受市民喜愛的濕地花穀景區,“春之韻”鬱金香、虞美人展將於8日向廣大市民開放。

Gift-from-Nature-Tulips-Await-You-in-Garden-Expo-Park-3

By then, in 100,000 square meters of flower valley, more than 100,000 colorful tulips and corn poppies will present a “sea” of flowers. Looking at it from afar, the “sea” of flowers is extremely spectacular. Particularly worth mentioning is that from the end of March through mid April, 1000 Japanese late cherry flowers located at the 1.5 km long Cherry Blossom Avenue of Huicui Garden will display their beauty. Among the flower sea, visitors can enjoy the romantic beauty of the rain of flying cherry blossoms.

屆時,在上萬平米的花穀內,10萬株繽紛絢麗、芳香撲鼻的鬱金香、虞美人匯成一片花的海洋,遠遠望去,蔚為壯觀;尤其值得一提的是,在3月底-4月中旬期間,位於薈萃園內1.5公里長的櫻花大道上,1000餘株日本晚櫻花展露容顏,遊客置身其中,可盡情享受紛飛櫻花如雨落的唯美浪漫。

The sea of windmill accompanied by music: providing ancient time experience

音樂伴隨風車成海還能穿越

Gift-from-Nature-Tulips-Await-You-in-Garden-Expo-Park-4

In addition to enjoying the colorful flowers, Garden Expo Park Management Office has also launched ten activities such as Eco-park Windmill Festival, collecting "likes" to win gifts and "Sansheng Sanshi" meeting to satisfy the various needs of visitors in different ages. Beginning March 16, there will be more than 200,000 handmade windmills and wind chimes of various shapes on display at the main square, east gate plaza, Daba Lounge Bridge and other places. When the spring breeze blows, the colorful windmills turn in the wind and wind chimes make beautiful melodies, which will attract tourists by giving them a wonderful song.

除欣賞各色花卉之外,園博園管理處還精心推出生態園博風車節、賞百花集贊送禮、青春唱吧、“三生三世”真情相會等十項精彩活動點綴其間,以滿足不同年齡市民的遊園需求。其中,在3月16日起,將會有20萬餘只形態各異的手工的風車、風鈴亮相主廣場、東門廣場、大壩廊橋等地。春日裏,風起時,五顏六色的風車隨風轉動,風鈴發出優美的聲音,給人春意的美好的暢想,以此吸引遊客。

Gift-from-Nature-Tulips-Await-You-in-Garden-Expo-Park-5

During the activity period, the lawn concert "Spring Chapter" will be held on the East Gate lawn, art square and outdoor theater from 13:30 - 15:00 every Saturday. Professional bands will be invited to bring flowing performances to create an ultimate feast for the eyes and ears of audiences. In addition, in order to increase visitor interaction, the ticket officers dressed in ancient costumes will provide costume rental services to help visitors experience the ancient era "tour".

在此期間,每週六中午13:30-15:00,園區將會在東門草坪、藝術廣場、露天劇場舉辦“春天樂章”草坪音樂會,邀請專業樂隊進行流動演唱,為市民、遊客們呈現一場極致的視聽盛宴。同時,“擁抱新時代”校園歌手大賽也即將在4月上演。除此之外,為增加遊客互動,活動期間,園區檢票人員均身著古裝,同時也會為遊客們提供古裝租賃服務,讓遊客們體驗一番“穿越”時代之旅。

From: Hello Chongqing



Share to